张孝基仁爱
(宋代)方勺
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
《张孝基仁爱》拼音标注
zhāng xiào jī rén ài
xǔ chāng shì rén zhāng xiào jī,
qǔ tóng lǐ fù rén nv̌。
fù rén wéi yī zǐ,
bù xiào,
chì zhú qù。
fù rén bìng qiě sǐ,
jǐn yǐ jiā cái fù xiào jī。
xiào jī yǔ zhì hòu shì rú lǐ。
jǐu zhī,
qí zǐ gài yú tú,
xiào jī jiàn zhī,
cè rán wèi yuē : “ rǔ néng guàn yuán hū ?
” dá yuē : “ rú dé guàn yuán yǐ jìu shí,
hé xìng !
” xiào jī shǐ guàn yuán。
qí zǐ shāo zì lì,
xiào jī guài zhī,
fù wèi yuē : “ rǔ néng guǎn kù hū ?
” dá yuē : “ dé guàn yuán,
yǐ chū wàng wài,
kuàng guǎn kù hū ?
yòu hé xìng yě。
” xiào jī shǐ guǎn kù。
qí zǐ pǒ xún jǐn,
wú tā guò。
xiào jī xú chá zhī,
zhī qí néng zì xīn,
sùi yǐ qí fù suǒ wěi cái chǎn gūi zhī。
《张孝基仁爱》译文
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人惟一子,不肖,斥逐去。富人病且死,尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之,其子丐于途,孝基见之,恻然谓曰:“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!”孝基使灌园。其子稍自力,孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又何幸也。”孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,遂以其父所委财产归之。
许昌有个读书人叫张孝基,娶同乡某富人的女儿
《张孝基仁爱》注释
许昌士人张孝基,娶同里富人女。富人唯一子,不肖,斥逐去。富人病且死。
许昌:古地名,在今河南境内。
里:乡。
不肖:不成才,没有出息。肖,通“孝”,孝顺。
斥:指责,斥责。
逐:赶,驱赶。
且:将要,快要。
娶:嫁娶。
惟:只。
尽以家财付孝基。孝基与治后事如礼。久之。其子丐于途。孝基见之,恻然谓曰:
特殊句式:尽以家财付孝基,为“以家财尽付孝基”译为“把家产全都托付给了张孝基”
尽:全。
以:把。
付:交付,托付。
如礼:按照规定礼节、仪式。
之:音节助词无实义。
于:在。
恻然:同情(怜悯)的样子。
“汝能灌园乎?”答曰:“如得灌园以就食,何幸!” 孝基使灌园。其子稍自力,
灌:灌溉。
以:表目的连词。
就:本义为“接近”此指“得到”。
稍自力:稍微自食其力。 稍:渐渐地。
孝基怪之,复谓曰:“汝能管库乎?”答曰:“得灌园,已出望外,况管库乎?又甚幸也。”
怪:对…感到奇怪 (以之为怪)
出:超过。
望:希望,盼望。
况:何况。
何:多么。
幸:感到幸运。
孝基使管库。其子颇驯谨,无他过。孝基徐察之,知其能自新,不复有故态,
使:让。
颇:很,十分,非常。
驯谨:顺从而谨慎。
徐:慢慢地。
故态:旧的坏习惯。
故:旧的,从前的,原来的。
遂以其父所委财产归之。
遂:于是,就。
以:把。
所:用来......的。
委:委托。
归:归还。
尽:全,都。
使:让,令。
①许昌:古地名,在今河南境内。 ②如礼:按规定礼节。 ③就:得到。 ④怪:感到惊奇。 ⑤故:原来的。